Hands We first recognised each other as if we were siblings, and when we held hands your touch made me stupidly happy. Hold my hand, you said in the hospital You had big hands, strong hands, gentle as those of a Mediterranean father caressing the head of a child. Hold my hand , you said. I feel I won’t die while you are here. You took my hand on our first aeroplane and in opera houses, or watching a video you wanted me to share. Hold my hand, you said. I’ll fall asleep and won’t even know you’re not there. | Mainile Ne-am recunoscut de prima data de parca am fi fost frati, si cand ne-am luat de mana atingerea ta m-a naucit de bucurie. Tine-ma de mana, spuneai atunci in spital. Mainile tale erau mari, puternice, blande ca ale unui tata de la Mediterana ce isi mangaie pe crestet pruncul. Tine-ma de mana, spuneai. Simt ca nu voi muri cat tu esti aici. M-ai luat de mana la primul zbor cu avionul si la opera, sau cand ne uitam la un film pe care vroiai sa il imparti cu mine.. Tine-ma de mana, spuneai. O sa adorm si nici nu voi stii ca nu esti aici. Florentina Rahira Tinte |
TRANSLATION CAFÉ 2008, Nr. 23/January 15, 2008, Anny Ballardini, Translations from: Anny Ballardini – Someone else by Gabriela Moldovan – Altcineva
Anny Ballardini - Someone elseI woke up this morningand they had stolen my carmy house my bed my eyesmy mind my family my fatemy job my friendsleft there on the scorching groundI went downtown and got a plastic hearta couple of colored marbles for my...