TRANSLATION CAFÉ 2008, Nr. 23/January 15, 2008, Anny Ballardini, Translations from: Anny Ballardini – Someone else by Florentina Rahira-Tinte – Altcineva

Publicat deIoana Ioana

Anny Ballardini – Someone else

I woke up this morning
and they had stolen my car
my house my bed my eyes
my mind my family my fate
my job my friends

left there on the scorching ground

I went downtown and got a plastic heart
a couple of colored marbles for my eyes
green rubber gloves for hands a bouquet
of narcissi for my hair – red and blue
crisscrossed ribbons to let them know I
was the queen & gathered my army shining
in the foggy stench of the melting highway

this till the end of the day

without a bed I went to sleep
& on the following morning
I was someone else.    
Florentina Rahira-Tinte – Altcineva

azi cand m-am trezit
imi furasera masina
casa patul ochii
mintea familia soarta
slujba si prietenii

m-au lasat acolo pe pamantul parjolit

am mers in oras si mi-am luat o inima de plastic
doua margele colorate pentru ochi
manusi verzi de plastic pentru maini un manunchi
de narcise sa imi prind in par – fundite in zigzaguri
rosii si albastre ca sa le arat ca eu am fost
regina & mi-am strans armata stralucitoare
in duhoarea innabusita pe autostrada topita

asta pana la sfarsitul zilei

fara un pat in care sa dorm
& in dimineata urmatoare
eram altcineva

S-ar putea sa iti placa…