TRANSLATION CAFÉ 2008, Nr. 23/January 15, 2008, Anny Ballardini, Translations from: Anny Ballardini – Someone else by Gabriela Moldovan – Altcineva

Publicat deIoana Ioana

Anny Ballardini – Someone else

I woke up this morning
and they had stolen my car
my house my bed my eyes
my mind my family my fate
my job my friends

left there on the scorching ground

I went downtown and got a plastic heart
a couple of colored marbles for my eyes
green rubber gloves for hands a bouquet
of narcissi for my hair – red and blue
crisscrossed ribbons to let them know I
was the queen & gathered my army shining
in the foggy stench of the melting highway

this till the end of the day

without a bed I went to sleep
& on the following morning
I was someone else.     
Gabriela Moldovan – Altcineva

M-am trezit azi-dimineata
si-am vazut ca mi-au furat masina
casa patul ochii
mintea familia soarta
serviciul prietenii

lasate acolo pe pamantul parjolit

M-am dus in oras si mi-am luat o inima de plastic
doua pietricele colorate in loc de ochi
manusi verzi de cauciuc pentru maini un buchet
de narcise in loc de par – panglici incrucisate
rosu cu albastru sa se stie ca
eram regina si mi-am adunat armata stralucitoare
in duhoarea cetoasa a autostrazii topite

asta am facut pana la sfarsitul zilei

m-am dus la culcare fara sa am un pat
iar a doua zi dimineata
eram altcineva.

S-ar putea sa iti placa…