TRANSLATION CAFÉ |Translations from: Mihail Galatanu by Dana Nicorici – She Is the Turtle

Publicat deIoana Ioana

Mihail Galatanu

Ea este broasca testoasa

Ea este broasca testoasa
care a colindat o mie de ani
care tine o mie de ani in carcasa ei paminteasca
Si care, in sfirsit, a ajuns si la mine sa ma iubeasca.

Ea se urca pe mine
Ma colinda
uscior cu uscior,
grinda cu grinda.
Caprior dupa caprior.
Cercevea linga cercevea
Si geamlic linga geamlic
de ma uit si io la ea
ca gheseftul la matrapazlic.

Si io sint de colindat,
ca mindra de maritat.
Ca gardut de ocolit,
Ca ibovnic de iubit.

Prag dupa prag
clanta dupa clanta
Si zavor dupa zavor
Si berbant linga berbanta.

Matamii si io,
aici si colo,
picior de taranoi
dupa dulce-i piciorus,
piciorus-invirtecus.

Ea este broasca testoasa
cea vagaboanta si pierzatoare de carapace
care, dupa o mie de ani, in mine si-a gasit casa.
Sint nebun dupa ea,
ca motorul dupa chiulasa.
Si-n ea ma tot slobod mereu,
ca si dulceata in melasa.

Dana Nicorici

She Is the Turtle

She is the turtle
That has been wandering for one thousand years,
With her earthly shell embodying one thousand years.
And now she has finally reached me and is here to love me.

She climbs on to me
Roaming about
Stud by stud,
Beam by beam.
Frame by frame.
Sash by sash
and glass wall by glass wall,
that I stare back at her
As if she is out of this world.

And I am to be wandered about
like a maiden to be wed,
Like a fence to be surrounded,
Like a lover to be loved.

Threshold after threshold,
Doorknob after doorknob
And bolt after bolt
And philander next to philanderess.

I flatter myself,
Now and then,
I’m just a simple man
Yearning for her.

She is the turtle,
The homeless wanderer ,losing her shell.
After one thousand years,
she has finally found a home in me and
I’m going crazy over her,
Like the engine goes for the cylinder head
And I descend into her,
Like sweet jam into blackstrap molasses.

S-ar putea sa iti placa…